自学屋


 找回密码
 立即注册
查看: 706|回复: 0

12天突破英汉翻译-武峰(57课时)

[复制链接]

2260

主题

2257

帖子

440

积分
活跃值
112 点
热心值
14 点
学币
148 枚
在线时间
1093 小时
发表于 2019-5-30 22:38:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
01.定语从句的翻译

02.1定语从句的前置合译法(1)

02.2定语从句的前置合译法(2)

03.1定语从句的前置合译法与后置分译法(1)

03.2定语从句的前置合译法与后置分译法(2)

03.3定语从句的前置合译法与后置分译法(3)

04.1定语从句溶合变译法(1)

04.2定语从句溶合变译法(2)

05.1定语从句翻译练习(1)

05.2定语从句翻译练习(2)

05.3定语从句翻译练习(3)

05.4定语从句翻译练习(4)

05.5定语从句翻译练习(5)

05.6定语从句翻译练习(6)

05.7定语从句翻译练习(7)

05.8定语从句翻译练习(8)

05.9定语从句翻译练习(9)

06.1非调语动词的翻译(1)

06.2非调语动词的翻译(2)

06.3非调语动词的翻译(3)

06.4非调语动词的翻译(4)

06.5非调语动词的翻译(5)

06.6非调语动词的翻译(6)

06.7非调语动词的翻译(7)

06.8非调语动词的翻译(8)

06.9非调语动词的翻译(9)

07.1被动语态的翻译(1)

07.2被动语态的翻译(2)

07.3被动语态的翻译(3)

07.4被动语态的翻译(4)

07.5被动语态的翻译(5)

08.1代词的翻译(1)

08.2代词的翻译(2)

08.3代词的翻译(3)

08.4代词的翻译(4)

09.1形容词与副词的译法(1)

09.2形容词与副词的译法(2)

10.1增词与减词(1)

10.2增词与减词(2)

10.3增词与减词(3)

10.4增词与减词(4)

10.5增词与减词(5)

10.6增词与减词(6)

10.7增词与减词(7)

11.1主调搭配(1)

11.2主调搭配(2)

11.3主位搭配(3)

11.4主位搭配(4)

12.1中西方文化差异(1)

12.2中西方文化差异(2)

12.3中西方文化差异(3)

12.4中西方文化差异(4)

12.5中西方文化差异(5)

13.1段落综合讲解(1)

13.2段落综合讲解(2)

13.3段落综合讲解(3)

13.4段落综合讲解(4)

下载链接:
游客,本内容需要支付30活跃值才能浏览,[学币充值] [赞助VIP] 全站无限制下载!点击购买




本文地址: https://www.zixuewu.cn/thread-1694-1-1.html
楼主热帖
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则



手机版|小黑屋|自学屋

GMT+8, 2024-11-24 03:25 , Processed in 0.097287 second(s), 22 queries .

声明:本站严禁任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!

本站内容由网友原创或转载,如果侵犯了您的合法权益,请附上版权证明邮件(su@zixuewu.cn)告知!

快速回复 返回顶部 返回列表