12天突破英汉翻译-武峰(57课时)
01.定语从句的翻译02.1定语从句的前置合译法(1)
02.2定语从句的前置合译法(2)
03.1定语从句的前置合译法与后置分译法(1)
03.2定语从句的前置合译法与后置分译法(2)
03.3定语从句的前置合译法与后置分译法(3)
04.1定语从句溶合变译法(1)
04.2定语从句溶合变译法(2)
05.1定语从句翻译练习(1)
05.2定语从句翻译练习(2)
05.3定语从句翻译练习(3)
05.4定语从句翻译练习(4)
05.5定语从句翻译练习(5)
05.6定语从句翻译练习(6)
05.7定语从句翻译练习(7)
05.8定语从句翻译练习(8)
05.9定语从句翻译练习(9)
06.1非调语动词的翻译(1)
06.2非调语动词的翻译(2)
06.3非调语动词的翻译(3)
06.4非调语动词的翻译(4)
06.5非调语动词的翻译(5)
06.6非调语动词的翻译(6)
06.7非调语动词的翻译(7)
06.8非调语动词的翻译(8)
06.9非调语动词的翻译(9)
07.1被动语态的翻译(1)
07.2被动语态的翻译(2)
07.3被动语态的翻译(3)
07.4被动语态的翻译(4)
07.5被动语态的翻译(5)
08.1代词的翻译(1)
08.2代词的翻译(2)
08.3代词的翻译(3)
08.4代词的翻译(4)
09.1形容词与副词的译法(1)
09.2形容词与副词的译法(2)
10.1增词与减词(1)
10.2增词与减词(2)
10.3增词与减词(3)
10.4增词与减词(4)
10.5增词与减词(5)
10.6增词与减词(6)
10.7增词与减词(7)
11.1主调搭配(1)
11.2主调搭配(2)
11.3主位搭配(3)
11.4主位搭配(4)
12.1中西方文化差异(1)
12.2中西方文化差异(2)
12.3中西方文化差异(3)
12.4中西方文化差异(4)
12.5中西方文化差异(5)
13.1段落综合讲解(1)
13.2段落综合讲解(2)
13.3段落综合讲解(3)
13.4段落综合讲解(4)
下载链接:
**** 本内容需购买 ****
页:
[1]